19有一个富家人,身穿紫红袍及细麻衣,天天奢华地宴乐。 19Once there was a rich man who dressed in purple and fine linen and feasted every day.
20另有一个乞丐,名叫拉匝禄,满身疮痍,躺卧在他的大门前。 20At his gate lay Lazarus, a poor man covered with sores,
21他指望藉富家人桌上掉下的碎屑充饥,但只有狗来舔他的疮痍。 21who longed to eat just the scraps falling from the rich man's table. Even dogs used to come and lick his sores.
22那乞丐死了,天使把他送到亚巴郎的怀抱里。那个富人也死了,被人埋葬了。 22It happened that the poor man died and angels carried him to take his place with Abraham. The rich man also died and was buried.
23他在阴间,在痛苦中举目一望,远远看见亚巴郎及他怀抱中的拉匝禄, 23From hell where he was in torment, he looked up and saw Abraham afar off, and with him Lazarus at rest.
24便喊叫说:父亲亚巴郎!可怜我罢!请打发拉匝禄用他的指头尖,蘸点水来凉润我的舌头,因为我在这火燄中极其惨苦。 24He called out: 'Father Abraham, have pity on me and send Lazarus with the tip of his finger dipped in water to cool my tongue, for I suffer so much in this fire.'
25亚巴郎说:孩子,你应记得你活着的时候,已享尽了你的福,而拉匝禄同样也受尽了苦。现在,他在这里受安慰,而你应受苦了。 |