天主教学术论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 修公爵

公爵论法典(一)

  [复制链接]
发表于 2012-10-8 18:00:15 | 显示全部楼层
公爵论法典???

公爵的方法就是:用陈介夫的《法典注释》炮打宗座法典条文解释委员会?

都不知道哪个是权威了!

提醒:首先是认定权威!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-8 20:55:06 | 显示全部楼层
鲁迅说过: 在中国,从道士听论道,从批评家听谈文,都令人毛孔痉挛,汗不敢出。。。。
而在今天,听爱鬼会讲褔传,听公爵论法典,岂不让人齿冷三天?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-9 00:59:00 | 显示全部楼层
以善胜恶:公爵论法典???

公爵的方法就是:用陈介夫的《法典注释》炮打宗座法典条文解释委员会?
josephli :而在今天,听爱鬼会讲褔传,听公爵论法典,岂不让人齿冷三天?
+++++++++++++++++++++++=
智商,老夫一而再、再而三提醒尔等注意智商!如果你们认为老夫哪个法条运用不准,或者说那个地方的论述有逻辑问题,可以指出来。喊一些空洞无味的口号,仿佛毛左余孽,有意思吗?
当然了,最可笑的还是这位装X人士DonXXX(恕我不能完整写出你的ID),还扯什么外行、内行,难道法典委员会的那个文件专家们没翻译清楚,需要你这个装X人士再翻译一遍?我没有答复你吗?
这不由得使我想起前几日我们教堂为一对男女圣婚配,本来礼仪十分庄重。可这二位在宣发誓愿的时候竟然用英语,而礼仪本来使用中文进行的。老夫觉得可笑,难道天主听不懂中文?要想装的话,说说希伯来语、希腊语算你能耐,说说拉丁语也无妨。真应验了王朔先生那句话:“(省略六个字),装上见高低。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-9 02:53:19 | 显示全部楼层
以善胜恶 发表于 2012-10-8 18:00
公爵论法典???

公爵的方法就是:用陈介夫的《法典注释》炮打宗座法典条文解释委员会?

人至傻则无敌,陈神父的著作你看过吗?宗座法典条文解释委员会你能读懂吗?老夫的文章你有能力理解吗?还炮打宗座法典条文解释委员会?真是毛左余孽,不可救药。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-9 02:55:52 | 显示全部楼层
josephli 发表于 2012-10-8 20:55
鲁迅说过: 在中国,从道士听论道,从批评家听谈文,都令人毛孔痉挛,汗不敢出。。。。
而在今天,听爱鬼 ...

听爱鬼会讲褔传
++++++++++++++++
知道中国的天主教会为何毫无生机吗?就是你这样的人渣太多,别人福传,你给戴个“爱国会”的帽子,想想你自己有没有一丝功劳比你在这里丢人现眼要强得多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 04:29:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 老草 于 2012-10-9 19:20 编辑
修公爵 发表于 2012-10-9 00:59
以善胜恶:公爵论法典???

公爵的方法就是:用陈介夫的《法典注释》炮打宗座法典条文解释委员会?


送你一联:
为违法者推波助浪有脸论法典乎?
入青楼客宿娼嫖妓无颜谈贞洁矣!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 14:08:52 | 显示全部楼层
修公爵 发表于 2012-10-9 02:53
人至傻则无敌,陈神父的著作你看过吗?宗座法典条文解释委员会你能读懂吗?老夫的文章你有能力理解吗?还 ...

哈哈哈哈!

看你的文字就显的心浮气躁!

公爵:你的“论”就是如此这般啊!


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 20:04:58 | 显示全部楼层
修公爵 发表于 2012-10-9 02:55
听爱鬼会讲褔传
++++++++++++++++
知道中国的天主教会为何毫无生机吗?就是你这样的人渣太多,别人福传, ...

“牺牲了信仰的、教律的重要元素,根本就不可能有福传”
                                                     摘自圣座文告
我忘了,爱鬼灰们是不会听从教会训导的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-9 20:31:16 | 显示全部楼层
修公爵 发表于 2012-10-9 00:59
以善胜恶:公爵论法典???

公爵的方法就是:用陈介夫的《法典注释》炮打宗座法典条文解释委员会?

我看过你以前写的很多文章,当一个问题弄不清的时候,你也追根溯源到希腊文甚至希伯来文。怎么,别人找出英文原文来指正你对中文译文的错误理解就不对了?
那则圣座公报中文译文翻译的不到位,而英文版则一清二楚,这是事实。如果你固执你的观点也没有关系,只是没有必要用满嘴喷粪的方式来掩盖你理论的虚伪。
圣座文件中文译本翻译不到位的情况很多,甚至也有出现错译的时候。你之所以坚持那份公报中文译本的权威性是因为那个翻译对你的错谬思想有利,事实也证明,你就是从中文版的文字本身去理解,不断地给裴军民找理由,美化掩饰他的非法参与祝圣行为。你的目的现行论决定了你找什么资料和用什么方式推论。
一个只会骂街的知识流氓的悲哀啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|天主教学术论坛 discuz已被腾讯收购,本站已无法再保证客户信息安全,请在发表信息时三思。

GMT+8, 2024-5-4 20:29

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表