天主教学术论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3421|回复: 3

胡大牧师奇文《圣母经内容违背圣经真理!》赏析(一)

[复制链接]
发表于 2016-10-22 18:35:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
       胡亚舟先生从天主圣教背教以后,据他自己说被改革宗华北区牧首按立为牧师。俗话说:“人往高处走,水往低处流”,胡大牧师择木而栖,本无可厚非。但他回过头来疯狂攻击天主圣教,着实让人看不明白。
       想搞裂教的胡大牧师圣经水平不及马丁路德万分之一,虽然他吹嘘自己是神学院毕业的;逻辑思维能力更是远逊加尔文百倍不止,虽然这位老兄在某中学教了多年文科。胡大牧师的代表作是《圣母经内容违背圣经真理!》,内中凝结他的所有“神学思想”,但水平拙劣、不堪卒读。
       1、胡大牧师说:主的母亲玛利亚与耶稣基督不能同受“赞颂”,因为 “赞颂”只能归给三位一体的 神(天主),耶稣是神子,主的母亲玛利亚是人,不能“同受”。
       井底之蛙胡大牧师之所以能闹出这种笑话,是因为他以为全世界的语言都像中文那样有阶级属性,比如中国人将动词分为三六九等。上级会见下级叫召见、接见、会见,下级面见上级叫拜见、拜会、谒见。
        实际上印欧语系的语言中鲜有这种阶级属性,比如“见面”,英语中一个动词meet可以用于所有的双边或多边会和,奥巴马召见一个乞丐可以说成:President Obama metwith a beggar,可以用meet。反之,一个屌丝晋见英女皇也可以用meet,A poor man met with Her Majesty of Queen。再比如英语的talk,可用于任何两个尊卑有别的人之间,汉语中就截然不同了,上级对下级说话叫指示,如果上级是皇帝那就更了不得,他的话叫诏、敕,反之,下级说的话叫请示、汇报。又比如在中国下级说上级好话叫歌颂、赞美,反之叫表扬、激励。胡大牧师的想法就停留在这个阶段,实际上圣经中的语言根本没有阶级属性。
       我们看看圣母经的原型,路加福音第一章四十二:
       καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν Εὐλογημένη σὺ ἐνγυναιξίν, καὶ εὐλογημένοςὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου.
       思高圣经:依撒伯尔大声呼喊说:“在女人中你是蒙祝福的,你的胎儿也是蒙祝福的。
       我们看到,“玛利亚”和“她的胎儿”前面都有一个动词---εὐλογέω。实际上,这个动词在思高圣经中也有时被翻译成“受赞颂”,如马尔谷福音第十一章十节
        Εὐλογημένη ἡ ἐρχομένη βασιλεία τοῦ πατρὸς ἡμῶν Δαυείδ· Ὡσαννὰἐν τοῖς ὑψίστοις.
      思高圣经:那要来的我们祖先达味之国,应受赞颂!贺三纳于至高之天!”
      也就是说,动词εὐλογέω的客体既可以是天主,也可以是俗人。它的本意是“受到颂扬”“祝福“之意,所以说,按照圣经的本意,玛利亚和她的儿子---耶稣一样受到赞颂的。
至于胡大牧师说的不能“同受”,则纯粹是智商问题,因为圣经写的明明白白:玛利亚"受赞颂(Εὐλογημένη)",她胎子“同受赞颂(καὶ εὐλογημένος)”,人家白纸黑字写的,不知你为何看不见?
       2、胡亚洲大牧师胡诌道:”天主(神)和圣母玛利亚是两个独立的名词,不能并列,玛利亚是神之女儿不是神之母亲......”
     这是一个很诡异的现象,基督宗教传播近两千年来,天主教、东正教以及宗教改革后大部分主流新教教派都称呼玛利亚为“天主之母(上帝之母)”,虽然新教教派如路德宗、安利甘宗低派、加尔文宗已经不再象大公教会那样恭敬圣母,但他们绝对不敢否认终身童贞荣福玛利亚为“上帝之母”这一信理。只是表述有时略有不同,天主教和新教一般用“天主(上帝)之母(Mater Dei)”,而正教会恭敬她为“诞神女”。
      但是福音传到了中国,风向大变,背教分子胡亚洲大牧师就公然反对玛利亚为“天主之母”这端信理,圣公会的若瑟牧师提醒他,圣经上白字黑字写着玛利亚是“主的母亲”,他振振有词地说:“主的母亲”不是“上主的母亲”,玩起了文字游戏。但这种说法过于脑残,如同中国的土鳖基督徒说俺是“基督徒”不是“基督教徒”一样。
        实际上在互联网技术无比发达的今天,我们花上五分钟的时间就可以检索一下希腊文圣经,在路加福音第一章第四十三节写到玛利亚往见表姐时,依撒伯尔说:
     ἡ μήτηρ τοῦ Κυρίου μου πρὸς
     [url=]http://biblehub.com/interlinear/luke/1-43.htm[/url]
     天主教思高圣经翻译成:吾主的母亲驾临我这里,这是我那里得来的呢?
     而跳过两行以后,在一章四十六节中有这样一句话:
     Μεγαλύνει  ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον
     [url=]http://biblehub.com/interlinear/luke/1-46.htm[/url]
     天主教思高圣经翻译成:我的灵魂颂扬上主
      你看看胡大牧师,人家圣经上“主(Κυρίου)”和“上主(Κύριον )”用的都是一个词,都是希腊文Kyrios,只不过前者用的是名词的第三人称单数属格、后一个用的是名词的第三人称单数宾格。
     美国基督教牧师穆尔在《基督教简史》中写道:如果Christos在希腊文中没有宗教上的联想,那么Kyrios却能引起许多联想,这在埃及、叙利亚、小亚细亚,是对许多神的称号......救世主(Σωτήρ )也是对许多神的尊称和呼号(《基督教简史》,G.F穆尔著,商务印书馆,1981年第一版,P18)。
     既然圣经中白纸黑字、明白无误地写着玛利亚是“主的母亲”,生了“救世主”,而且希腊文中“Kyrios”、“Σωτήρ”就是神的意思。那么,两千年来,世界上绝大多数基督徒理所当然、理直气壮地尊玛利亚为“天主(上帝)之母”、“诞神女”。
   
      今天先赏析这两条,后续文章敬请关注。

发表于 2016-10-24 10:32:14 | 显示全部楼层
其实马丁.路德的神学理论,也很难站得住脚。之所以得到了一些人的支持,是有现实的政治因素的。所以,马丁.路德的初衷或许是好的,但是,所采取的手段真是极其卑劣!用非法的手段,达到一个美好的结果?
即使这结果看似美好,也不如不做!
这使我想起来教堂的一位教友组织向贫困山区捐献衣物,要求衣物必须干净整洁,破衣服免谈,而且还要求教友们自付邮费!
一些教友很苦恼呀,那么远的山区,寄过去要的话,邮费比我捐的衣服都值钱!就对组织的人大为不满!
愚以为不然,这位组织的教友做的漂亮,教友要想捐衣物,必须有这个精神!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-10-24 10:34:42 | 显示全部楼层
现在中国的新教徒们,特别是家庭教会的那些人,做的太极端。他们的家庭教会,不经人介绍是进不去的。
这是神马玩意?深深的为这号人担忧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-10-24 14:11:14 | 显示全部楼层
nike 发表于 2016-10-24 10:34
现在中国的新教徒们,特别是家庭教会的那些人,做的太极端。他们的家庭教会,不经人介绍是进不去的。
这是 ...

就是邪教,取缔是迟早的,共产党不做,天主也会做的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|天主教学术论坛 discuz已被腾讯收购,本站已无法再保证客户信息安全,请在发表信息时三思。

GMT+8, 2024-12-22 01:15

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表