本帖最后由 修公爵 于 2013-12-7 03:48 编辑
若望(约翰)福音第二章第一至第十一节,讲述了在耶稣“加纳婚宴”上“变水为酒”的故事。传统的天主教解经时给予这段福音高度的评价,认为这是圣母代祷的典型案例,耶稣会士张春申神父说“由于圣母玛利亚临在加纳婚宴当中,使耶稣的时刻提前来到”。而近期又出现已方舟先生为代表的反对派,认为“仔细读经,你就会发现,玛利亚的请求,并没有立即得到她儿子的答应……明确拒绝了玛利亚的请求 。” 他们把这段福音当成瓦解玛利亚“天主之母”殊荣的证据。 如何理解这段圣经?天主圣教有其独到的解经方式,中世纪的一首小诗Littera gesta docet, quid credas allegoria,Moarlis quid agas, quo tendas anagogia
文字,事之所载;寓意,信之所赖;伦理,行之所依;末世,心之所望。 我试着在文字、寓意、伦理、末世四个层面解读这段福音。 一、文本,一个俗套的故事 故事的情节简单、俗套。话说耶稣和他的门徒、他的母亲玛利亚到加里肋亚省一个叫加纳的村寨参加婚宴,大伙儿还没等酒过三巡、菜过五味呢,酒就喝没了。于是耶稣的母亲说:“他们没有酒了(Οἴνονοὐκ ἔχουσιν.)。”紧接着,耶稣回答:“καὶ λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; οὔπω ἥκει ἡ ὥραμου. 思高圣经翻译:“女人,这于我和你有什么关系?我的时刻尚未来到。”,这句话现如今成为敌视圣母的人士的“大规模杀伤性武器”,企图用这句话将圣母打翻在地、并踏上亿万只脚。 有趣的是,还有一个刘幼民上蹿下跳,也企图用这段经文做文章,刘幼民先从垃圾堆里翻出詹王本的古英语译文:“And Jesus saith unto her, Woman, what haveI to do with thee? mine hour is not yet come”.又从另一个乐色(台湾人对垃圾的称呼)堆里找出《文理和合》中文译本“耶稣曰、媪欤、我与尔何与、我时未至也”。然后煞有介事地说:“耶稣回答出乎意料,1、他称呼玛利亚是“媪欤”,也就是现在说的妇人。2.他说“我与你有什么关系”,而非我们与这事有什么关系。显然《思高本》的译文一如既往的存在一些问题。” 我们看看耶稣是怎么说的,耶稣先说,Τί ἐμοὶ καὶ σοί。Τί是主格单数中性的疑问代词,原型是tis ,这个词几乎涵盖英语的5W1H。表示耶稣要发起疑问,“神马?”接下来,ἐμοὶ是一个第一人称单数与格的代词,“与格”表示“与”、“对于”,也就是说,关我何事?但耶稣的话并未就此打住,他接着说,καὶ σοί。καὶ是连接词,表示并列关系。后面是的σοί是第二人称单数与格的人称代词,也就是“与你”。 所以这段经文的原意直译是“这关于我和你是什么(方济各会会士赵必成神父翻译)”,思高圣经译成“这于我和你有什么关系”,完全达到了信、达、雅的高度。这里我想提醒一下幼幼,古希腊语的语法极为严谨,每个单词都被格、数、性严格限制。绝不会出现汉语中“父在母先亡”这类模棱两可的话。反过来,你在细细品味古英语和古汉语经文,是说玛利亚与耶稣无关吗? 这段经文清楚地表明了一个事实,在耶稣的救恩工程中,有着玛利亚的一席之地。至于,耶稣称呼玛利亚为“姑奶奶(希腊语γυνα--女人的发音大概是--姑奶,真正懂希腊语的朋友教教我),我在后面的章节会详细阐述。 耶稣接着说,“我的时刻尚未来到”。在解析这句经文之前,我想先讲一件有趣的事情,我发现一个规律,中国大陆越是声称“信耶稣”的人,就越是把耶稣当成十字架上的“大慈大悲救苦救难观世音菩萨”。这在基督新教那边特别明显,比如有的人有病不是急着去医院,而是想通过祷告,求耶稣显个神迹给治疗。2010年宗教蓝皮书----《中国宗教报告(2010)》可验证我这种说法,蓝皮书指出:“调查亦显示基督教徒信教的主要原因中……归因自己或家人生病的信徒占到了68.8%”。一部分天主教会的神长、教友东施效颦,近年来大搞“神恩复兴运动”,希望通过一次赞美会,成批量的病号得到痊愈。 是否通过祷告能得到痊愈,我不得而知。圣母当年提出的这个要求,也大概类似,婚礼的宴席上缺酒了,这本是主家准备不周所致。圣母的这个祈求,对天主子耶稣来说,是勉为其难的。耶稣回答说,我的时刻尚未来到。耶稣的时刻是什么呢?纵观整部若望福音,显然是耶稣战胜了死亡,迎来了默西亚的时代,如同依撒意亚先知所预言的那样:啊!凡口渴的,请到水泉来!那没有钱的,也请来罢!请来买不花钱,不索值的酒和奶吃!(依:五五:一)。德国神学家Lohfink认为:“耶稣籍拒绝成全家人的愿望,来强调他自己的时刻所做的,并不源于人的愿望或计划,亦非为了实现人的目的,而是为了实现天主的旨意。(《若望福音讲义 导论注释及专题》,赵必成编著,P153)” 但吊诡的是,玛利亚却用一种不容置疑的语气对仆役说:“他无论吩咐你们什么,你们就作什么。(若:二:五)”,很显然,玛利亚清楚地知道下一步将会发生什么。可见,她对耶稣充满了信心,是我们效法的楷模。 接下来的故事,我就不再赘述了。(未完待续)
|