|
天赐神粮(Panis Angelicus)是《神圣典礼》(Sacris solemniis)圣歌中倒数最后两段。《神圣典礼》是中世纪天主教神学家、哲学家圣托马斯·阿奎那为基督圣体节而作。原文为拉丁文。这是一整套包括弥撒和时辰颂祷礼所用的祷文。《天赐神粮》这段祷文通常被配上音乐单独使用。
1872原籍比利时的法国作曲家、管风琴演奏家,赛萨尔·弗兰克(Cesar Franck,1822-1890)为这段诗文创作了男高音乐曲,并配以竖琴、大提琴和管风琴,成为他的作品12号:Messe à trois voix 。从此此曲便成为为一首广为流传的教会圣乐作品,这个唱段优美动听、神圣庄严,许多音乐院校的学生,无论女高音、男高音或是男中音都会把此曲作为自己学习歌唱过程中的必唱曲目。歌词原文如下 Panis angelicus,Fit panis hominum; Dat panis coelicus,Figuris terminum。
O res mirabilis! Manducat Dominum Pauper, pauper, Servus et humilis,Pauper, pauper,Servus et humilis.
歌词大意:天赐神粮予芸芸众生。上天的赐予人类得以共享,啊,多么奇妙。人类得以饱尝怜悯,求你怜悯卑微的奴隶。
三位一体之主请听我的请求,你慈悲世上人,众生将你赞颂。沿着你指的路,去到玄妙处所,到达彼岸光明深居所。
以下是一些比较优秀的演唱版本,特此跟弟兄姐妹们分享:
1.著名男高音歌唱家帕瓦罗蒂(Luciano Pavarotti)与父亲演唱的版本。
2.著名男高音歌唱家多明戈(Placido Domingo)在教宗若望保禄二世弥撒上献唱
著名歌唱家多明戈在教宗本笃十六世弥撒上献唱
3.著名男高音歌唱家卡雷拉斯(Jose Carreras)演唱的版本
注意:帕瓦罗蒂、多明戈、卡雷拉斯就是举世皆知的”三大男高音“,帕瓦罗蒂为意大利人,其余两人均为西班牙人,三人均为天主教徒。
4.著名男高音歌唱家安德烈·波切利在庆祝千禧年音乐会上献唱的版本:
5.著名童声合唱团Libera(天使之翼)合唱的版本
6.当红世界著名轻型抒情男高音歌唱家弗洛雷兹Juan Diego Flórez演唱的版本:
7.剑桥大学国王学院合唱团演唱版本:
|
|