天主教学术论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1954|回复: 0

公爵论圣乐(三)

[复制链接]
发表于 2012-7-18 04:54:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 修公爵 于 2012-7-18 04:55 编辑

                         (旧作)《纳粹军歌》?---被亵渎的The mass
    我相信一定很多会有很多教友看过一个视频(Era )Themasshttp://v.blog.sohu.com/u/vw/179916。这个视频用《哈里波特》式的玄幻手法展现了一幅美女、黑暗骑士、中世纪的大教堂、魔法书、宝剑等亦魔亦幻的视觉场景。
    这首气势恢宏、铿锵有力的歌曲被翻译成《弥撒》,如果你好奇的话在百度上搜索“The mass弥撒”,会有人告诉你这是纳粹的军歌,说的有鼻子有眼。我原准备在圣诞节的晚会上的相声节目中穿插这首歌。主持人就问我这不是纳粹的歌曲吗?其实这首歌曲与纳粹无关,更与弥撒圣祭无任何联系,它的来历是这样的:
     它的歌词是在1230年写成的,是施蒂利亚(Steiermark)的Seckau修院或者BrixenNeustift修院的修士所做。它和其他240部作品是于1803年,在本笃会的布兰beuern)修院发现,所以又称之为《布兰诗歌(Carmina Burana)》。现存放于巴伐利亚国家图书馆(签名:clm 4660/4660a)
    歌词大部分由中世纪拉丁语写成,Johann Andreas Schmeller对此进行了编辑,并于1847年出版发行了《布兰诗歌——来自本笃会的歌》一书。
       德国古典音乐卡尔·奥尔夫Carl Orff)在1935年发现了《布兰诗歌》,并在1935-1936年期间,对其中的24首进行了谱曲。当他第一次读到这本诗集,就立即被其中感人至深的力量所震动和吸引,尤其是卷首的那首“命运之轮”更是给了他极大的迪,使他马上产生了以这些诗歌来创作一部音乐作品的念头。他从诗集经过仔细斟酌,选出了最具世俗情感的24首,将这些原本毫无逻辑关联成一体的诗歌安排成3部分,即赞美大自然的第一部分《春天》, 歌唱荡不羁生活的第二部分《在酒馆里》和颂扬爱情的第三部分《优雅之爱》 ,再加上作为首尾贯穿的《啊,命运O Fortuna》,恰好形成了《布兰之歌》的整体。
   《啊,命运O Fortuna》歌词如下:
O Fortuna                         哦命运,   
velut luna                        
象月亮般

statu variabilis,                  
变化无常,
  
semper crescis                       
盈虚交替;

aut decrescis;                     
vita detestabilis                  
可恶的生活

nunc obdurat                        有时紧张

et tunc curat                       
有时惬意

ludo mentis aciem,               
如同被捉弄

egestatem,                          无论赤贫

potestatem                          
还是权贵

dissolvit ut glaciem.            
都如冰雪般融化消亡。

┈┈(有精力的话我再翻译)
     被称为纳粹军歌的The mass是法国ERA乐队的歌曲,这首歌实际上是把《啊,命运O Fortuna》和该乐队原有的歌曲Divano糅合到一起。Divano是什么意思,我再拉丁语字典中没查到,不知是不是法语单词。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|天主教学术论坛 discuz已被腾讯收购,本站已无法再保证客户信息安全,请在发表信息时三思。

GMT+8, 2024-3-29 06:37

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表