修公爵 发表于 2011-9-13 19:52:47

早期教会的二则古希腊语文字游戏

本帖最后由 修公爵 于 2011-9-13 19:56 编辑

      近日,Tonyhuyanbo网友不辞辛劳地往本论坛发《新约希腊语》教材。老夫也凑个热闹,将早年学希腊语时写的一个小段子贴出来。很有意思。{:soso_e100:}
      古希腊语与基督福音的关系极为密切。一是古希腊语是主耶稣时代罗马—希腊帝国体系的通用语言,新约的绝大多数圣卷就是用古希腊语写成的。再则在主前三世纪,埃及王仆托肋买二世召集了72位犹太经师在亚力山大城将圣经的旧约部分翻译成希腊语,是谓七十贤士本。用希腊语写的圣经可以在罗马—希腊帝国体系内畅通无阻地传播,为圣教广扬奠定了坚实的基础。至今,希腊语仍是东正教会的礼仪语言。可以说,在基督的教会内,古希腊语是仅次于希伯来语的神圣语言。

      近日,读黑龙江社会科学院研究员 刘以焕先生的著作《古希腊语言文字语法简说》,看到内中有二则关于古希腊语与基督教会的趣事,整理出来与各位教友分享。

       一、藏头句。

      藏头诗是我国汉语言诗歌中的一颗明珠, 通常是全诗每句中的头一个字另组成完整的一句话,表达作者隐藏的意思。藏头诗涵义深、品位高、价值重,可谓一字千金。

       比如《水浒传》第六十一、六十二回 “吴用智赚玉麒麟”的故事中,梁山泊的领导班子为了拉卢俊义入伙,“智多星”吴用和宋江便使出一段反间计。吴用扮成算命先生,利用卢俊义正为躲避“血光之灾”的惶恐心理,欺骗他在卢府墙上写下了一首诗:
芦花丛中一扁舟,俊杰俄从此地游。
义士若能知此理,反躬难逃可无忧。
然后,吴用再告诉卢俊义家里的“茹达斯”---管家李固,你的主人要造反了!你看他在墙上写的这首诗,暗藏“卢俊义反”四字。 结果,李固去官府告发,这首藏头诗成了官府将卢俊义治罪的证据,终于把卢俊义“逼”上了梁山,当上了梁山泊的“副总司令”。

   古希腊语中也有“藏头”的故事。那是在初期教会的时候,基督徒受到罗马皇帝的迫害,被迫转入地下。当时,很多秘密聚会场所和信友的房屋上画着一条鱼,并写一个“鱼(希腊文:ΙΧΘΥΣ)”字。这实际上隐藏一个秘密。“ΙΧΘΥΣ(鱼)”字的五个组成字母分别是Ιησυζ Χριστοζ θεον Υιοζ Σωτηρ这句话每个单词的头一个字母。而这句话的意思是:

            耶稣(Ιησυζ)基督(Χριστοζ),天主(θεον)之子(Υιοζ),救世主(Σωτηρ)。

       这个标记可谓一语双关,既隐藏了最古老的“信经”---宣认耶稣是天主之子,是救赎世界的基督;另外,所画所写的“鱼”不正代表我们基督徒吗?
      耶稣说过:

      天国又好象撒在海里的网,网罗各种的鱼。网一满了,人就拉上岸来,坐下,拣好的,放在器皿里;坏的,扔在外面。在今世的终结时,也将如此:天使要出去,把恶人由义人中分开,把他们扔在火窑里;在那里要有哀号和切齿。玛:13:47-50

       我们每个基督徒都是一条“鱼“,但愿我们都能被拣选,进入天主放在天国的器皿中。

       二、回环句

      汉语中有一种回环句,就是能够回还往复,正读倒读皆成同一句话的修辞手法。比如

    响水潭中潭水响;黄金谷里谷金黄。

   人过大佛寺,寺佛大过人。

   古希腊语中也有回环句的记录,在君士坦丁堡的上智大教堂(又译索菲亚大教堂)的圣洗池上有这样一句话:

   ΝΙΨΟΝΑΝΟΜΗΜΑΗΜΟΝΑΝΟΨΙΝ

       用句读隔开,换成小写字母如下:

   Nιψον ανομημα μη μοναν οΨιν

   其意为:洗净脸面,更应洗净罪污。

   这句话写在圣洗池上既有极高的艺术价值,又寓意深刻。我们每个基督徒不但要保持仪容整洁,更要保持心灵上的纯洁。这样,才是天主的好儿女。

         主要参考文献:
         古希腊语言文字语法简说 刘以焕著 上海人民出版社 2006年11月第1版

         古希腊语汉语词典罗念生 水建馥商务印书馆   2004-06
页: [1]
查看完整版本: 早期教会的二则古希腊语文字游戏