pietrozh 发表于 2014-12-29 18:23:20

是福音本位化

我给大家开个头,大家可以讨论一下:是神学本位化呢?还是福音(信仰)本位化?

这是两个完全不同的概念:如果说是“神学本位化”那就是将西方的神学思想再加上本地文化的“衣服”,因为西方神学思想从某个角度来说,已经是某种文化形式,那么“神学本位化”只应该是一种“文化之间的交流”;但如果是“福音本位化”那就不一样了,是将耶稣基督的福音以“本地文化的方式”表述出来!我个人更喜欢用“福音本位化”,而不是“神学本位化”。

pietrozh 发表于 2014-12-29 19:29:55

有人曾经这样打比方说: 福音本位化过程就好像用一辆车去卸货,福音的表达是需要一种语言载体的就像那辆货车(某种文化),货物就是福音本身,货车要回到它来的地方去,但是货物要被卸下来而被当地人接受,经过认识接受以后,再由当地人将之介绍出来。

苹果的信仰 发表于 2014-12-30 08:30:43

我喜欢用“福音本位化”

pietrozh 发表于 2014-12-30 15:40:47

我个人觉得“神学本位化”与"本位神学“也有所不同,我们要做的是”本位神学”而非“神学本位化”。

pietrozh 发表于 2014-12-30 16:50:34

本帖最后由 pietrozh 于 2014-12-30 19:35 编辑

我尝试说一下:“本位神学”是在当地信仰生活的基础上,总结出来的神学反思;而“神学本位化”是拿别人已经消化或者说反思出来的神学思想在我们的信仰生活中对号入座,那不是真正的“本位神学”,充其量只能是“拿来主义”。“本位神学”在中国有人称它为“中国神学”或“汉语神学”两种,细说起来它们也有区别,对此我们可以以后再议。还有一点我要声明一下:我不反对用“神学本位化”这个词,因为它已经有很多人用了,并且解释的也不错,只是有时会产生一些歧义,就是我上面提到的。在西方这个词Inculturation也被很多神学家批判,他们更喜欢用acculturation或者adaptation这样的词来表达信仰与文化的接触。

ft3480461 发表于 2014-12-31 18:41:15

先有意识还是先有物质?搞清楚这问题就行了。

pietrozh 发表于 2014-12-31 19:17:16

ft3480461 发表于 2014-12-31 18:41
先有意识还是先有物质?搞清楚这问题就行了。

呵呵,愿闻其详!

ft3480461 发表于 2014-12-31 20:06:11

先有意识和先有物质。这个问题从哲学上分为唯心论和唯物论。二本书作为代表。一是圣经说起初天主的神在水面上运行。二是进化论说生命起源于水中,在自然的条件下开始进化。

pietrozh 发表于 2014-12-31 22:54:16

ft3480461 发表于 2014-12-31 20:06
先有意识和先有物质。这个问题从哲学上分为唯心论和唯物论。二本书作为代表。一是圣经说起初天主的神在水面 ...

与我们正在讨论的问题好像不沾边啊!还能再解释一下吗?

ft3480461 发表于 2015-1-1 04:53:22

请问楼主先有本位神学还是先有神学本位化?

pietrozh 发表于 2015-1-1 17:23:08

ft3480461 发表于 2015-1-1 04:53
请问楼主先有本位神学还是先有神学本位化?
对不起,这个问题跟本就不存在,没有谁先谁后,它们是完全不同的两个概念。

pietrozh 发表于 2015-1-2 16:28:52

保禄若瑟 发表于 2015-1-2 10:55
楼主拐弯抹角回避问题,呵呵。

没有啊!我觉得本位神学是由地方信仰产生的神学反省,而神学本位化却是将别人的神学反省放置在自己的信仰中,一个是“自产”一个是“拿来”,谈什么先后。
页: [1]
查看完整版本: 是福音本位化