admin 发表于 2011-12-16 05:44:05

翻译带有重音的法语、西班牙语和意大利语类的字幕需注意

由于这些语言带有重音,用写字板打开srt文件的时候会出现乱码,这种情况下,可以先打开word,然后将字幕文件读进去。用word打开这些语言的字幕就不会出现乱码了。
等翻译完了之后,再保存成TXT文件。
翻译srt字幕文件时,不要更动时间轴,只翻译文字就可以了,比如:
100:00:05,120--> 00:00:10,672Credo Of John Paul II 200:00:25,240 --> 00:00:28,8354 de Abril de 2005 17:00 hs
翻译以后应该是这样的:

100:00:05,120--> 00:00:10,672若望保禄二世 200:00:25,240 --> 00:00:28,8352005年4月4日,下午5点



http://bbs.chinacath.org/source/plugin/jishigou_dzx/images/favicon.ico 该帖已经同步到天主教微博 admin的微博
页: [1]
查看完整版本: 翻译带有重音的法语、西班牙语和意大利语类的字幕需注意