黄河清 发表于 2011-11-29 14:25:14

上帝是犹太人的送子“观音”

 在基督教传统中,上帝是全能的,在上帝的全能中自然包括了对信教妇女备孕送子的祝福能力,只是没有形成对送子上帝的更具体详尽的信仰。但是,作为犹太文化经典《旧约圣经》的创世纪中描述出的上帝形象,却具有了中国文化中的送子观音的基本特征,不过男性化的上帝,无论如何不及女性化的送子观音使人感到非常亲近、容易说话沟通、更加活灵活现罢了。
  
  一.创世纪中的上帝祝福
  
  “创世纪”是《旧约圣经》的首卷经文,犹太人沿用中东习俗,以卷首第一个字“起初”为书名,主要讲的还是有关犹太民族的起源的历史传说。在“创世纪”里人类被犹太人分为三大族群,闪、含和耶斐特。据说他们是洪水灭世后,义人挪亚存留下来的三个儿子的后裔。亚伯拉罕是闪的后代,也是犹太人和阿拉伯人共同的祖先。
  
  “创世纪”说亚伯拉罕得到了上帝的祝福说:“耶和华对亚伯兰说,从你所在的地方,你举目向东西南北观看。凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙才能数算你的后裔。这个时候亚伯拉罕已经八十余岁并没有儿女,所以他对上帝说:我没有儿子,你还赐我什么呢?将来要承受我家业的是我信任的管家大马色人以利以谢。上帝否定了亚伯拉罕的想法,对他说:“这人必不成为你的后嗣。你本身所生的才成为你的后嗣。你向天观看,数算众星,能数得过来吗?你的后裔将要如此。”
  
  亚伯拉罕的妻子撒拉不给他生儿女。撒拉有一个使女,名叫夏甲。撒拉对亚伯拉罕说,耶和华使我不能生育。求你和我的使女同房,或者我可以因她得孩子。亚伯拉罕听从了撒拉的话。于是亚伯拉罕的妻子撒拉将使女夏甲给了丈夫为妾。亚伯拉罕与夏甲同房,夏甲就怀了孕。后来夏甲给亚伯拉罕生了一个儿子。亚伯拉罕给他起名叫以实玛利。夏甲给亚伯拉罕生以实玛利的时候,亚伯拉罕年八十六岁。
  
  亚伯兰年九十九岁的时候,上帝向他显现,对他说,我是全能的神。你当在我面前作完全人,我就与你立约,使你的后裔极其繁多。亚伯拉罕就俯伏在地喜笑,心里说,一百岁的人还能得孩子吗?撒拉已经九十岁了,还能生养吗?亚伯拉罕对神说,但愿以实玛利活在你面前。神说,不然,你妻子撒拉要给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚定所立的约,作他后裔永远的约。到明年这时节,撒拉必给你生以撒,我要与他坚定所立的约。亚伯拉罕和撒拉年纪老迈,撒拉的月经已断绝了。当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕。到神所说的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。亚伯拉罕给撒拉所生的儿子起名叫以撒。他儿子以撒生的时候,亚伯拉罕年一百岁。之后,上帝又分别祝福了亚伯拉罕的儿子以撒和孙子雅各,说他们的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展。
  
  二.犹太人的生育观点
  
  据国外人口统计数据显示,以色列一直是生育率最高的发达国家。一个赞成世界各国减少生育的族群,自己保持着较高的生育率,值得研究。据说美国犹太人的生育率也很高,美国犹太人是美国最富裕的族群。生育率与富裕程度成反向关系。在富裕程度相同时,犹太人族群的生育率远高于其它族群,这显示了宗教因素对生育率的影响。
  
  古代犹太人人的理想是“要生养众多”,“成为大国”。这是犹太人文化中的上帝因素,几千年过去之后,影响力肯定下降了不少,可是在犹太人文化中的上帝因素背后,真正起支配作用的是人口决定民族命运,“种族繁衍”决定国家发展方向的客观的、社会的、政治的利益需要。无论是《圣经》作品中的犹太人,还是现实生活中的犹太人,种族之间的战争常年延续,如果没有源源不断的兵力作为后盾就很难取得战争的最终胜利,而源源不断的兵力靠的就是种族人口像地上的沙尘、天上的星星一样众多,而众多的人口来源的唯一“通道”就是种族男女交配的人口生产。在上古时代,斯巴达的法律就鼓励妇人和闺女,赤身裸体到角力和各种竞技场所,然后和强壮的胜利者交配,以达到改良种族和增加人口的目的。在中国的三国时代,由于连年战争,导致“白骨露于野,千里无鸡鸣。”使人口急剧下降。西晋统一后,就曾经颁发政令鼓励生育以增加人口。该政令规定,如果女子十八岁后不出嫁,将受到严厉惩罚,并将被强行配备丈夫;如男女子长大成婚后将得到政府的巨额奖赏田地一百五十亩。
  
  亚拍拉罕的一妻一妾,以扫的三个妻子等等都是为了繁衍而实行一夫多妻制的最好例证。还有更极端的例证,乱伦居然是《圣经》中犹太人为保障家族血统延续的常用手段。亚伯来罕娶了自己同父异母的妹妹撒拉为妻(创世记20:12);罗得的两位女儿为了使自己的家族沿续下去,就灌醉了自己的父亲并分别与父亲同寝,且怀了身孕。(创世记19:30-38);他玛为了获得子嗣,假扮妓女骗公公同床,生下一对双生(创世纪38:6-30)。“创世纪”38章的故事里还有一个记载,雅各的孙子俄南拒绝与自己的寡嫂同房,为他哥哥留后,就在手淫后遗精在地。俄南拒绝为其兄传递香火的行为,违反了希伯来文化中“叔娶嫂制”(古希伯来法律规定:一个女子当其丈夫死后,必须转嫁给亡夫的兄弟,而亡夫对兄弟也有娶嫂的权利与义务。)结果圣洁的上帝怒不可遏,将俄南神圣的处死,却不见圣洁的上帝对真正的乱伦者有过一字半句的谴责。应该说他们其实有功于犹太民族,因为正是因为有了他们,上帝对犹太民族的生育祝福才不至于完全落空。
  
  三.对上帝定义的语源学解释
  
  许多历史悠久的民族,它们所用的语言,相当一部分是从古语言演变而来,还有一部分是由几种古语言混合而成的,这些古代语言称为语源。与语源发生关系的词汇,都有自己的语词声音和意义演变的一段历史,推求语词最初的声音和意义,有助于我们了解某些文化思想的发展轨迹。例如现代汉语里的“儒”是由“濡”演变来的,“儒、濡”二字都以“需”为声符,“需”为“濡”的本字,训为斋戒沐浴之义,儒者就有接受思想洗礼这一层原初之意。同样的道理,希伯来语EL是“上帝”的意思,EL后面加上定语SHADDAI,就是希腊人和基督教的“全能的上帝”。犹太人的一些学者用语源学的方法分析SHADDAI这个词汇后认为,SHADDAI可能来源于名词SHADAIM,SHAD是“胸部”的意思,引申之意就是“生育”, 这样一来ELSHADDAI的原初意义就是上帝降福生育。古希伯来人和其他处于原始社会的民族一样,认为生育是头等大事,只有这样才能保证种族繁衍,生生不息。语源学使我们可以从词汇的演变留下的蛛丝马迹中,发现过去历史的某些社会特征,基督教所信奉的“全能的上帝”(EL SHADDAI)一旦返回到生活在远古社会文化圈中的犹太人圣祖的信仰观念里,如果用中国人的语言表述,也就是降福亚伯拉罕、以撒、雅各的“送子观音”了。
  
  “创世纪”里亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝不仅主宰着犹太人的生育,而且通过上帝对基拉耳王亚比米勒的惩罚,使亚比米勒家中的妇人不能生育的故事,告诉读者上帝也是主宰万民万族生育的上帝。妇女可以生育,是因为有了上帝的祝福,不能生育就是因为上帝施行了惩罚,所以亚伯拉罕的妻子撒拉曾经说过:“上帝使我不能生育”,雅各的妻子 拉结更因为由最初的不孕到其后得子,向上帝感谢除去了她的羞耻。
  
  四.结论
  
  中国人信仰观世音菩萨,以为她能够送子助孕,岂不知观世音菩萨的原型在印度却是“勇猛丈夫观世音”。 观世音大约是在三国时期传入中国的,现在我们看到供奉的观世音菩萨,多是女相。不过在当时,观世音还是个威武的男子。甘肃敦煌莫高窟的壁画和南北朝时的雕像,观音皆作男身,嘴唇上还长着两撇漂亮的小胡子。由此可以知道,成熟而且悠久的宗教,恰恰是迎合时代需要与时俱进的宗教。古代犹太人的理想就是“要生养众多”, “成为大国”,可是古代犹太人的宗教传到了希腊,必然会发生变化,希腊人更喜欢精神生活,上帝是送子观音不如上帝智慧全能更形上、更浪漫。ELSHADDAI是被希腊七十贤士本《圣经》的译者译成了“全能的天主”,然后被基督教发扬光大变成了普世皆知的基督教信仰对象。然而“全能的天主”在犹太人世界,也许还会返回亚伯拉罕、以撒、雅各的理想,不需要全能,只需要祝福生育做犹太人的送子观音最好。
  
  上帝对亚伯拉罕说:“你向天观看,数算众星,能数得过来吗?你的后裔将要如此。”
  
  
  

修公爵 发表于 2011-11-29 17:03:46

在弥撒的献礼经中,神父会诵念道:“全能的天主,父……”。我们收看教宗主持的弥撒时,会听到他老人家用庄重、悠扬的拉丁语向“全能的天主”呼求:Deus Omnipotence……
“全能的天主”一词,译自七十贤士本。这部希腊文的圣经译本将希伯来语(EL SHADDAI, -בְּאֵל שַׁד )翻译成“全能的天主(θεὸς ὁ παντοκράτωρ)”,这一词组在旧约圣经中出现四十八次,主要在三位圣祖史当中。比如创世纪十七章中,至高者与人类订立的一次重要盟约时,天主要求亚巴郎要忠信,经上记载:“ "וַיְהִי אַבְרָם, בֶּן-תִּשְׁעִים שָׁנָה וְתֵשַׁע שָׁנִים; וַיֵּרָא יְהוָה אֶל-אַבְרָם, וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי-אֵל שַׁדַּי—הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי, וֶהְיֵה תָמִים"(亚巴郎九十九岁时,上主显现给他,对他说:“我是全能的天主,你当在我面前行走,作个成全的人”。
在敝文《一个单词“EL(天主,神)的演进过程》中,老夫已然提到,希伯来语EL是“神”的意思。EL后面加上定语SHADDAI,被七十贤士本的译者译成“全能的天主”。因为“七十贤士”认为SHADDAI可能是从动词SHADDAD演变而来。而SHADDAD的意思是“超常能力的”、“有破坏力的”。所以圣教信徒从正面意义上理解,将其译成“全能者”。而反基人士从负面理解将其译成成“战神”,亦无不可。
近年来,学术界对这一词组的译法还提出了很多其他的看法。比如,傅和德神父在其所著的《旧约背景》一书中,就将EL SHADDAI理解成“土地公”【注1】。
近一段时期,老夫在跟唯利是图的犹太人(我曾经试图通过一家希伯来语学习网站学点这种语言。怎奈贪婪的犹太人张嘴就是900多美刀的学费,差点让我笑掉大牙,我自幼生长在盗版盛行的国度,咱啥时为了学习花过钱!)学习希伯来语时,发现一些犹太学者认为将EL SHADDAI翻译成“降福生育的天主”会更好些。原因如下:
一、从语源学上来说,SHADDAI可能来源于名词SHADAIM,SHAD是“胸部”的意思,引申为“生育”,这在下文中老夫还会提到。古希伯来人和其他处于原始社会的民族一样,认为生育是头等大事,只有这样才能保证种族繁衍,生生不息。
二、每当这个词组出现时,总是和“生育繁衍”联系在一起,二者相形益彰、曼妙合一。如创世纪十七章亚巴郎与“全能者天主”订立盟约之时,天主就降福亚巴郎说:“使你极其繁衍,成为一大民族(创:十七:六)”。再比如当依撒格祝福他的儿子雅各伯之时,说到“愿全能的天主祝福你,使你生育繁殖,成为一大家族(创:二八:3,)”。又比如,天主在贝特耳向雅各伯启示时说:“我是全能的天主,你要生育繁殖;不但一个民族,而是一些民族要由你而生,许多君王要由你而生”。雅各伯在临死的时候,祝福自己最喜爱的儿子若瑟时说:“这是因为你父亲的天主扶助了你,全能者天主,以天上高处的祝福,以地下深渊蕴藏的祝福,以哺乳和生育的祝福,祝福了你(创:四九:25)。”老雅各伯对自己的爱子---古圣若瑟,给予的祝福乃是最高的---哺乳和生育的祝福。基督教的和合本圣经是这样译的:以及生产乳养的福,都赐给你 。
圣经翻译成中文后都比较文雅,因为这句话希伯来原文“少儿不宜”,是:降福胸脯(שדים,shadayim)和子宫(ורחם ,varacham)的祝福。从这个角度看,我们不难理解,以色列家族所信奉的神---“全能的天主(EL SHADDAI)”实际上是降福胸脯(שדים,shadayim)和子宫(ורחם ,varacham)的神。所以,在亚巴郎、雅各伯等圣祖眼中,他们信仰的神是一位“送子观音”。
由于祂的降福,使得希伯来民族由一个家族逐渐演化成在这个世界上举足轻重的、极具影响力的民族---犹太人。当然了,我们知道天主并不仅仅是“送子观音“,在出谷纪中,天主对梅瑟说:"我曾显现给亚巴郎、依撒格和雅各伯为「全能的天主,」但没有以「雅威」的名字将我启示给他们。"(出:六:3)。
以上是老夫学希伯来语时的个人体会,与天主教官方观点及圣经翻译毫无关系。但无论怎么说,圣经对我们的启示都是要人们繁衍生息,注重生育。经上的记载比比皆是,老夫在此就不一一赘述。

修公爵 发表于 2011-11-29 17:05:31

幼幼啊,抄袭老夫的成果不是,你能说出你的语源学那段出处是哪吗?
在汉语世界,除了老夫之外,还有其他人研究EL Shaddi 的吗?

苹果的信仰 发表于 2011-11-29 17:12:59

修公爵 发表于 2011-11-29 17:05 static/image/common/back.gif
幼幼啊,抄袭老夫的成果不是,你能说出你的语源学那段出处是哪吗?
在汉语世界,除了老夫之外,还有其他人 ...

呵呵,果然出手不凡,敬请期待

修公爵 发表于 2011-11-29 17:13:28

当然了,你可以狡辩说你这篇文章是“刘幼民”先生发在凯迪上的,但请你看看日期,幼幼的这个说法照老夫首次发帖差不多晚了两年

苹果的信仰 发表于 2011-11-29 17:16:00

修公爵 发表于 2011-11-29 17:13 static/image/common/back.gif
当然了,你可以狡辩说你这篇文章是“刘幼民”先生发在凯迪上的,但请你看看日期,幼幼的这个说法照老夫首次 ...

幼幼,幼幼,我是黄河,请帮忙,我遇见对手,怎么办

修公爵 发表于 2011-11-29 17:19:09

“全能的上帝”(EL SHADDAI)”----幼幼啊,上周有一位在圣地生活六年的西班牙籍神父,也是老夫的希伯来语老师说老夫的“SHADDAI”有误,另外,说:“希伯来语EL是“上帝”的意思”不严谨。读读老夫的这篇文章:
         一个单词“EL(天主,神)”的演进过程
    我在南站等车,准备回丹东庆祝老父亲的70大寿,随手翻阅第10期的《科学世界》。这期杂志的主要内容是“ABC溯源”,探讨各种拼音文字的起源。当我读到“楔形文字”一章时,看到案例中,有一字符,被标明是乌加略(Ugaritic,在今叙利亚境内)楔形文字“神”的意思。主啊!我当时激动地差一点喊出来,这就是圣经中对天主最古老的称呼(注①),如果亚巴郎识文断字的话,他老人家就会用这种拼法书写天主的圣名。
由于楔形文字无法上传到我的博客,我只能用发音近似的拉丁字母EL代替。EL是古代乌加略人对神祗的称呼,其本意是“强有力的” “最大的”,“至高的”。当然,远古时代的中东地区都崇拜多神、偶像,它并不是称呼天主的专有名词。
    为了净化亚巴郎的信仰环境,天主让亚巴郎从乌珥城向南迁居到“流着奶与蜜”的圣地。当然,天主也启示给亚巴郎:祂这尊神,与乌加略人崇拜的其他邪神是不同的。祂是El Shaddai,不是一般的El。思高中文圣经将El Shaddai翻译成 “全能的天主”,表现了天主的无限大能与尊威。圣经记载了这个启示的过程:
亚巴郎九十九岁时,上主显现给他,对他说:「我是全能的天主(El Shaddai),你当在我面前行走,作个成全的人。(创17:1)
    EL作为天主的圣名在圣经中大约出现250余次。
    我在上文提到,EL是来自乌加略语的的外来词汇,是“强有力的” “最大”,“至高”的意思。这个单词并不能表示出天主的本质,所以几百年后,天主对梅瑟说:
    「我是自有者。」又说:“你要这样对以色列子民说:那‘自有者’打发我到你们这里来。” (出3:14)
“   自有者”或者音译成“雅威”成了希伯来—犹太文化中最重要的天主圣名,在圣经中出现6000余次(注②)
    天主更进一步启示自己说:
   我曾显现给亚巴郎、依撒格和雅各伯为「全能的天主,」但没有以「雅威」的名字将我启示给他们。(出6:3)
   EL这个词虽然是外来词汇,但对圣经及犹太---基督宗教的影响是深远的。
   首先,EL又衍生出一些列称呼天主圣名的单词。
   比如Elohim。Elohim是El的复数形式,之所以用复数,并不是古希伯来人崇拜多神。而是一种“尊严的复数”或“君威复数” (Plurale Majestatis)。是对天主的尊称。圣经中采用Elohim表示天主的时候,通常表示“创造之神”、和“公义之神”。
    前者如:在起初,天主(Elohim)创造了天地。后者比如:上主是正义的天主(Elohim),凡仰赖他的人是有福的。(依:30:18)
   Elohim这个单词被深受古代叙利亚文化影响的景教徒们带到中国,于是唐代的景教文献中有“无元真主阿洛诃”、《尊经》中的“皇父阿罗诃”字样。其中的“阿洛诃”、 “阿罗诃”均是Elohim的音译。
元代,景教卷土重来,天主教也正式登陆中国。蒙元统治者统治者称呼基督宗教和其信徒为“也里可温”,我认为“也里可温”就是Elohim的音译。(注③)
   由于Elohim是外来词汇,所以有时也指外邦人恭敬的神祉:
   如:他旁边并没有外邦的神(Elohim)(申32:12)
   埃及的众神(Elohim)(出12:12)等。
   圣经中由EL衍生出的称呼天主圣名的单词还有Eloah、Elah。吾主耶稣在十字架上高呼:“我的天主(Elah)、我的天主(Elah),你为什么舍弃了我?”(玛:27:46)。
    其次,EL除了衍生出代表天主圣名的单词,又衍生出一些其他专有名词,欧美一些男性至今还用这些名词作为自己的名字。
   由于古代以色列人爱戴天主,他们取名字的时候常常将天主的圣名如EL、Yah等嵌入自己孩子的名字中。就如同几十年前我国人民很多人起名字教“卫东”、“敬东”、“爱东”一样。
   这其中最著名的当属“厄玛奴耳(Emmanuel)”,即“主与你们同在”。
   最早提出“厄玛奴耳”这个概念的是先知依撒意亚。当时,亚述王提革拉特丕肋色尔欲统治全世界,而逐渐吞并中东诸国。阿兰和以色列欲联合犹大,组成联军对抗亚述。而犹大王阿哈次却认贼作父,不依靠上主而依赖于强权,与亚述王亲近。阿兰和以色列遂发兵耶路撒冷,兵临城下时,举国震惊。如果犹大被灭,那么天主借纳堂先知对达味说的神谕“你的家室和王权,在我面前永远存在,你的王位也永远坚定不移。(撒下:七:16)”就会落空。如果犹大不灭,阿哈次这样的敬礼邪神、认贼作父的“爱国会积极分子”一直统治雅各伯家族,岂不彰显不出天主的公义?
    在阿哈次的御前会议上,依撒意亚先知说:“一位童女将怀孕生子,人将称他为厄玛奴尔”。(依:七:14)也就是说,达味的后裔中会出现一位救主,拯救以色列人民。后来,在犹大的白冷城,这位救主终于诞生了,“厄玛奴耳(Emmanuel)”至今仍是很多欧美男性的名字,只不过社会上将Emmanuel翻译成“伊曼纽尔”。如著名的阿根廷籍篮球明星伊曼纽尔-吉诺比利、著名法学家伊曼纽尔、沃勒斯坦、著名的音乐家伊曼纽尔·艾克斯等等。
   还有很多由EL做词根的专有名词。
   如:弥额尔(Michael),表示“肖似天主的人”,是一位总领天使的名讳。社会上一般翻译成“马歇尔”,不知看到这个名字大家会不会想到美国的《马歇尔计划》。
   又比如画《西斯廷圣母像》的那位著名艺术家拉斐尔(Raphael),他的名字在思高中文圣经中译成 “辣法尔”在希伯来语中是“天主医治“的意思。
还有很多这样的名字,比如
嘉俾额尔(Gabriel),天主身边有能力的人,
辣古耳(Raguel)-天主的朋友
达尼尔(Daniel)--我的审判是天主。
EL是一个非常由生命力的单词,从考古发现来看,主前1400余年就有人在泥板上用楔形文字写这个字。直到今天,这个单词仍有强大的生命力,每到将临期,普世的天主教会都会同唱一首非常有名的圣乐Veni Emmanuel (中国的教会翻译成《厄玛奴尔来临歌》)
http://www.youtube.com/watch?v=hVE7xQiXbfQ&feature=related(非常好听!)
歌中唱到:
Veni, veni, Emmanuel captivum solve Israel, qui gemit in exsilio, privatus Dei Filio.
   R: Gaude! Gaude! EL, nascetur pro te Israel!
中国教友翻译成:
快来 ,至圣默西亚!快来,至圣默西亚!速救万民从天降下;尔为罪人开恩赦,快来照此长夜。
http://www.ddhw.com/blog/viewblog.aspx?user_id=6391&msg_id=143
天主其实与我们很接近,他就在我们中间。祂说:
“我同你们天天在一起,直到今世的终结。”(玛:二八:20)
Emmanuel,主与我们同在!

苹果的信仰 发表于 2011-11-29 17:30:09

修公爵 发表于 2011-11-29 17:19 static/image/common/back.gif
“全能的上帝”(EL SHADDAI)”----幼幼啊,上周有一位在圣地生活六年的西班牙籍神父,也是老夫的希伯来语 ...

悄悄的我来了
正如我想悄悄的走
黄诃兄,你留步,闪亮登场多日,那来的勇气,
请答题

修公爵 发表于 2011-11-29 17:33:06

      幼幼啊,将希伯来语(EL SHADDAI, -בְּאֵל שַׁד )翻译成“全能的天主(θεὸς ὁ παντοκράτωρ)”,是全世界基督教徒的共同选择。不论讲希腊语的东正教徒,讲拉丁语的天主教徒,还是讲英语的新教徒。只有老夫斗胆,将其译成“降福生育的神”---送子观音。当然了,老夫才疏学浅,并不懂古希伯来语,是老夫的老师--犹太人厄里启发老夫的。
    当然了,我说过你幼幼的工作就是将马丁路德裂教以来所有攻击天主圣教的言论悉数搬上来。

修公爵 发表于 2011-11-29 17:47:20

古代犹太人的理想就是“要生养众多”, “成为大国”,可是古代犹太人的宗教传到了希腊,必然会发生变化,希腊人更喜欢精神生活,上帝是送子观音不如上帝智慧全能更形上、更浪漫。ELSHADDAI是被希腊七十贤士本《圣经》的译者译成了“全能的天主”,然后被基督教发扬光大变成了普世皆知的基督教信仰对象。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
幼幼啊,不是这样的。盖因古希伯来文字只有辅音,没有元音(所以只有22个字母),所以这种文字如果隔一段时间去读,就有可能产生歧义。如“黄河清”,本应是Huangheqing,去掉元音后成了HNGHQNG,几百年后人们可能以为这个人叫“蚢蛤蜻”或者其他什么的。同理,“刘幼民”有可能读成“癞丫蛮”
我的老师厄里和我的祖师爷们有这种假设:希腊化的犹太人认为SHADDAI可能是从动词SHADDAD演变而来。而SHADDAD的意思是“超常能力的”、“有破坏力的”。而SHADDAI可能来源于名词SHADAIM,SHAD是“胸部”的意思,引申为“生育”。
这只是一种假设,幼幼啊!

苹果的信仰 发表于 2011-11-29 17:48:55

修公爵 发表于 2011-11-29 17:33 static/image/common/back.gif
幼幼啊,将希伯来语(EL SHADDAI, -בְּאֵל שַׁד )翻译成“全能的天主(θεὸς ὁ πα ...

他怀里站着一只鸟鸦
头顶有一只小鸟鸦
随时进行反击
今天,这是为什么呢
无语

苹果的信仰 发表于 2011-11-29 17:52:24

修公爵 发表于 2011-11-29 17:47 static/image/common/back.gif
古代犹太人的理想就是“要生养众多”, “成为大国”,可是古代犹太人的宗教传到了希腊,必然会发生变化, ...

今天我就想开怀的笑,哈哈哈

黄河清 发表于 2011-11-29 17:58:27

修仙人:语源学是一个崭新学科,在中国涉足之人不多,而从中国文化跨越到希伯来文化、基督教文化领域,更是人才稀少。有些资料只要公开,分享之人蜂拥而上,也在情理之中。搞学术就有交流,资料分享是界内共识,抄袭则指窃取他人的作品当作己有,是一种严重侵犯他人著作权的行为。

修公爵 发表于 2011-11-29 18:00:51

也许还会返回亚伯拉罕、以撒、雅各的理想,不需要全能,只需要祝福生育做犹太人的送子观音最好。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
不是圣祖们不需要“全能的”天主,而是那个时候的人认识浅薄。所以在“出谷记”中天主要有一番自己的启示。当上主召叫梅瑟(又译摩西),让梅瑟到希伯来民族中,将他的百姓由埃及领出来时(出:三:12)。梅瑟问上主,“当我到以色列子民那里,向他们说:你们祖先的天主打发我到你们这里来时,他们必要问我:他叫什么名字﹖我要回答他们什么呢﹖”(出:三:13),上主说了一句: אהיה אשר אהיה(Ehyeh asher ehyeh)。很多人知道,这句话翻译成英文是:I AM WHO I AM,意即 “我是自有的那一位”(I am He that is)。
随后,天主又说:你要这样对以色列子民说:那“自有者(אהיה,ehyeh)”打发我到你们这里来(出:三:14)。
天主告诉以色列人:他是“自有者(אהיה,ehyeh)”,即存有的意思(to be)。换句话说,我就是我(I am just who I am)。

苹果的信仰 发表于 2011-11-29 18:02:24

黄河清 发表于 2011-11-29 17:58 static/image/common/back.gif
修仙人:语源学是一个崭新学科,在中国涉足之人不多,而从中国文化跨越到希伯来文化、基督教文化领域,更是 ...

底气明显不足,服了

黄河清 发表于 2011-11-29 18:02:42

本帖最后由 黄河清 于 2011-11-29 18:04 编辑

修公爵 发表于 2011-11-29 17:33 http://bbs.chinacath.org/static/image/common/back.gif
老夫才疏学浅,并不懂古希伯来语,是老夫的老师--犹太人厄里启发老夫的。




是犹太人厄里亚吧?

修公爵 发表于 2011-11-29 18:06:33

修仙人:语源学是一个崭新学科,在中国涉足之人不多,而从中国文化跨越到希伯来文化、基督教文化领域,更是人才稀少。有些资料只要公开,分享之人蜂拥而上,也在情理之中。搞学术就有交流,资料分享是界内共识,抄袭则指窃取他人的作品当作己有,是一种严重侵犯他人著作权的行为。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
幼幼啊,既然
“资料分享是界内共识”,让你说出引述来源还有什么难言之隐吗?你不必担心“有些资料只要公开,分享之人蜂拥而上”。没几个人会关注的。

苹果的信仰 发表于 2011-11-29 18:06:47

黄河清 发表于 2011-11-29 18:02 static/image/common/back.gif
是犹太人厄里亚吧?

你谦虚一点,黄河兄,让修公告许你
山外有山,洞里有洞

黄河清 发表于 2011-11-29 18:10:14

本帖最后由 黄河清 于 2011-11-29 18:14 编辑

修公爵 发表于 2011-11-29 18:00 http://bbs.chinacath.org/static/image/common/back.gif
也许还会返回亚伯拉罕、以撒、雅各的理想,不需要全能,只需要祝福生育做犹太人的送子观音最好。
+++++++++ ...

这些都属于资料,不是仅属修仙人所有。你以为如何?需要注明来源吗?这些内容算什么作品?

苹果的信仰 发表于 2011-11-29 18:20:10

黄河清 发表于 2011-11-29 18:10 static/image/common/back.gif
这些都属于资料,不是仅属修仙人所有。你以为如何?需要注明来源吗?这些内容算什么作品? ...

黄河''邂逅''修公
精彩继续
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 上帝是犹太人的送子“观音”